Paddler with No Water (Blog II)

Ex-paddler and ex-pat Canuck currently living in Japan. This blog is a continuation of a similarly named blog I have on another blog platform.

What did they just say?

Last night a student brought in some copies of drawings made by someone whose last name is "Tsuchiya" (sorry, didn't catch the given name) who had had an exhibition or event at a local museum.  The drawings illustrate Yamagata dialect words and phrases.  Here are the words and one phrase on those drawings;

こちょぴたい - "Kochopitai" - ticklish 
このげ - "Konoge" - eyebrow hair (singular)
たがずく - "Tagazuku" - to cling (to someone else) / clinging 
しゃあますする - "Shamasusuru" - to become confused and unsure of what to do (sic)
どさがいぐべ - "Dosa ga igube" - "Let's go that way"

 


Update Oct 9th:  I met the student who brought in the prints in class tonight (she attends two classes a week).   The artist's given name is Yoshiharu and he's originally from Tsuruoka.   He's known for either illustrating and/or writing children's books. The prints were acquired at the city library and not a museum.